Weblogberichten
-
Herzls droom
In 2023 viert Israël haar 75-jarig bestaan. Een terugblik op ‘Herzls droom’ en de weerbarstigheid van de realiteit.
-
Gods grote plan in de taal van kinderen
Carina van Wijck houdt van de God van Israël, van Zijn volk en van kinderen. Een goede combinatie voor een kinderwerker van Israël en de Bijbel. De afgelopen jaren heeft ze gastlessen gegeven, een leskist samengesteld en lespakketten geschreven. En nu is er dan… een nieuwe gezinsbijbel.
-
Wat zou de mens mij kunnen doen?
Het bijbelverspreidingswerk in Oekraïne is min of meer begonnen met Joodse vluchtelingen en de geschiedenis lijkt zich te herhalen. Een gesprek met Ton Stier, werker van het eerste uur in de voormalige Sovjetstaat.
-
Waarom wordt Jesaja 53 niet gelezen?
In alle synagogen wordt wekelijks uit de Tenach gelezen. Toch zijn de meeste profetieën die over de Messias gaan voor de meeste Joodse mensen zo goed als onbekend. De vraag is dus: wat voor leesrooster wordt er in het Jodendom gebruikt en hoe komt dit nu eigenlijk?
-
Het sabbatsjaar in Israël
Op 6 september 2021 begon op Rosj Hasjana het Joodse nieuwe jaar, en dit jaar is het een sjmitta, oftewel een sabbatsjaar. Wat houdt dit in, wat zegt de Bijbel hierover, en hoe gaat men hier vandaag in Israël mee om?
-
Wat is Chanoeka?
Terwijl wereldwijd miljoenen mensen zich weer opmaken voor Kerst, viert het Joodse volk het chanoekafeest. Maar wat is Chanoeka eigenlijk en waar komt het vandaan?
-
China en Israël: Een complexe relatie
China is niet het eerste land waarvan je zou verwachten dat er Joden hebben gewoond. Toch zijn er bijna tweeduizend jaar lang handelscontacten geweest tussen China en Israël. Tijdens de Tweede Wereldoorlog vonden tienduizenden Duitse en andere Europese Joden hier een veilig toevluchtsoord.
-
De Hebreeuwse letter alef bezien in de Kabbala
We zagen dat de geschiedenis van het Hebreeuwse alfabet ons leert dat de letters ervan een duidelijk aantoonbare ontwikkeling hebben ondergaan: van pictografische tekens naar steeds eenvoudiger en meer abstractere schrifttekens. Dit leert ons ook dat het uiteindelijke Aramese kwadraatschrift dat nu wordt gebruikt voor het schrijven en drukken van de Hebreeuwse Bijbel, zeker niet bestond in Mozes’ tijd en vele eeuwen na hem. In die vroege periode werd immers een veel ouder lettertype gebruikt, dat bekend staat als het Oudhebreeuwse schrifttype, en ook wel wordt aangeduid als Oudsemitisch.
-
Naar een nieuwe uitgave van het Hebreeuws-Engelse Nieuwe Testament
Israël en de Bijbel verspreidt wereldwijd tweetalige Bijbels in veel verschillende vertalingen en edities. Goede aansluiting bij onze verschillende doelgroepen is daarbij heel belangrijk. We willen namelijk dat de juiste Bijbel bij de juiste persoon terechtkomt. Het is daarom noodzakelijk te kijken naar culturele achtergronden en de talen die beheerst worden. Wie wil er nou een prachtige Bijbel ontvangen in een taal die hij niet goed begrijpt?
-
Nieuwe generatie gelooft niet in vaste kaders
Als ik in gemeenten vertel over de bijbelverspreiding merk ik dat veel christenen een verkeerd beeld hebben van het Joodse volk. Zo denken mensen vaak dat alle Joden religieus zijn. Maar klopt dit beeld wel? Met name de nieuwe generatie Joden kijkt heel anders aan tegen geloven.
- Vorige pagina
- 1
- 2
- 3
- 4
- ...
- 8
- Volgende pagina